Skip to content

Οι εκλογές μέσα από παροιμίες & αρχαία γνωμικά

Μαΐου 22, 2014

Εικόνα

ΚΑΘΩΣ Η ΣΚΕΨΗ ΚΑΙ Η ΠΕΙΡΑ ΤΩΝ ΠΑΛΙΩΝ ΒΟΗΘΑΝΕ ΤΗΝ ΔΙΚΗ ΜΑΣ

Ωραίες οι παροιμίες που έχουμε μεγαλώσει με αυτές. Ας τις δούμε λοιπόν πως «μεταφράζονται» πολιτικά σε όλα τα είδη των εκλογών και τι μπορεί να σημαίνουν όταν τις χρησιμοποιούμε στις εκλογές!!!

  1. «Αρχή άνδρα δείκνυσι». Τι εννοούσε ο Σοφοκλής; Ότι η ποιότητα του ανδρός φαίνεται μόνο όταν αναλάβει αξιώματα και εξουσία.

Πολιτική Μετάφραση :  Προσέχουμε τι ψηφίζουμε ιδίως όταν έχουμε σε μια παράταξη δείγματα τραμπουκισμού και έπαρσης. Αν γίνονται τώρα, φανταστείτε τι θα γίνεται όταν και αν εκλεχθούν. Τα μάτια μας δεκατέσσερα λοιπόν.

  1. «Αδύνατον τ’ αληθές λάθειν». Σημαίνει : η αλήθεια δεν κρύβεται!

Πολιτική μετάφραση: όταν διαβάζουμε πολλά στοιχεία με ντοκουμέντα και όχι με λόγια τότε πρέπει στην ψήφο μας να τα λαμβάνουμε σοβαρά υπόψη.

  1. «Συν Αθηνά και χείρα κίνει». Σημαίνει : μην περιμένεις να τα φέρει ευνοϊκά η θεά Τύχη, κάνε κάτι και εσύ.

Πολιτική Μετάφραση : μην περιμένεις να σε σώσει ο διπλανός σου, ο γείτονας ή οι εξωγήινοι. Το μέλλον του τόπου σου είναι στα χέρια σου και έχεις ευθύνη για το τι μέλλει γενέσθαι.

  1. «Όμοιος ομοίω αεί πελάζει». Σημαίνει : ο καθένας επιλέγει συναναστροφή με άτομα που έχουν κοινά χαρακτηριστικά. Υπάρχει και η παροιμία : «όμοιος τον όμοιο και η κοπριά στα λάχανα».

Πολιτική Μετάφραση : το επιχείρημα «το καλό παιδί» δεν πείθει, ούτε στέκει μόνο του. Χρειάζεται να έχεις μεν καλό παιδί αλλά και καλή ομάδα. Αν έχεις σκέτο «το καλό παιδί» τον κάνεις φίλο όχι Δήμαρχο, ούτε Περιφερειάρχη, ούτε Ευρωβουλευτή. Εκτός αν έχεις κοινά συμφέροντα, οπότε…. Αλλάζει.

  1. «Γλώσσα λανθάνουσα τ’ αληθή λέγει». Σημαίνει : τα λάθη στην ομιλία από βιασύνη φανερώνουν τις αληθινές σκέψεις του ομιλητή.

Πολιτική Μετάφραση : όλες οι ομιλίες και οι συνεντεύξεις είναι καταγεγραμμένες σε βίντεο, οπότε αγαπητέ ψηφοφόρε μπορείς να τα βρεις όλα στο διαδίκτυο και να λύσεις μόνος σου όλες τις απορίες και όλες τις αντιφάσεις!!

  1. «Γελά ο μωρός και τι μη γελοίον». Σημαίνει : ο ανόητος γελά και όταν δεν υπάρχουν αστεία για γέλιο.

Πολιτική Μετάφραση : εδώ ο Μένανδρος μας εξηγεί πως πάντα ο ισχυρός και ο αληθινός λόγος είναι ο σοβαρός. Δεν χωράνε ούτε γέλια ούτε χαρούμενα βλέμματα, ούτε τίποτα άλλο παρόμοιο. Η Αρχή του τόπου απαιτεί σοβαρότητα, ηθική και διαφάνεια. Όλα τα άλλα περισσεύουν.

  1. «Ο άδειος ο τενεκές κάνει τον μεγαλύτερο θόρυβο». Παροιμία με γερό μήνυμα.

Πολιτική Μετάφραση : Δεν χρειάζεται να κάνουμε χαμό για να αποδείξουμε οτιδήποτε. Σε αυτές τις περιπτώσεις καλό είναι να μιλούν τα έργα, όχι το εφετζιλίκι!

  1. «Κάθε κακό θυμίζεται, κάθε καλό ξεχνιέται».

Πολιτική μετάφραση : Εσύ ψηφοφόρε για να μην τα μπερδέψεις κοίτα να θυμηθείς και τα καλά και τα άσχημα σε όλες τις περιπτώσεις, να τα ζυγίσεις και μετά να κρίνεις…

  1. «Άλλαξε ο Μανωλιός, έβαλε τα ρούχα του αλλιώς».

Πολιτική Μετάφραση : ο Μανωλιός είναι ο ίδιος ότι και να κάνει. Όσες παρατάξεις και να αλλάξει κάποιος δεν παύει να είναι το ίδιο πρόσωπο, άσε ψηφοφόρε που αυτό υποτιμά την νοημοσύνη σου. Σ’ αρέσει να σε υποτιμούν;

      10. «Το μη χείρον βέλτιστον». Σημαίνει : όταν έχει να επιλέξεις ανάμεσα σε δύο καταστάσεις , επίλεξε το λιγότερο κακό.

Πολιτική Μετάφραση : εδώ τι να μεταφράσω αγαπητέ αναγνώστη; ΑΠΟΦΥΓΕ ΤΟΝ ΑΧΡΗΣΤΟ!!!

 

Δημοσιεύθηκε στην εφημερίδα «Νέος Παρατηρητής» στις 23/5/2014 Αρ. Φ. 4

Εικόνα

 

Σχολιάστε

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

Αρέσει σε %d bloggers: